Category Archives: Clásicos

Espacio – Juan Ramón Jiménez

Espacio – Juan Ramón Jiménez

«”Los dioses no tuvieron más sustancia que la que tengo yo”. Yo tengo, como ellos, la sustancia de todo lo vivido y de todo lo por vivir. No soy presente sólo, sino fuga raudal de cabo a fin. Y lo que veo, a un lado y otro, en esta fuga (rosas, restos de alas, sombra y luz) es sólo mío, recuerdo y ansia míos, presentimiento, olvido».

 

Enlaces de descarga Directa

ENLACES DE DESCARGA DIRECTA
COPIA Y PEGA EN TU NAVEGADOR

http://cutt.us/5qaub
http://cutt.us/GE4bl
http://cutt.us/nXJ0
http://cutt.us/rDyqu
http://cutt.us/uZZKf
http://cutt.us/buMP1
http://cutt.us/fuan3
http://v.ht/2ATP
http://v.ht/UyMr
http://v.ht/qzFf
http://v.ht/4bj7
http://v.ht/ge5b
http://v.ht/ikrF
http://v.ht/tYAAA
http://soo.gd/TrnQ
http://soo.gd/fTtT
http://soo.gd/RyUr
http://soo.gd/6c4P
http://soo.gd/zvYG
http://soo.gd/IhZN
http://soo.gd/Vjvb


 

Crimen y castigo – Fiodor Dostoyevski (trad. Fernando Otero)

Crimen y castigo – Fiodor Dostoyevski (trad. Fernando Otero)

‘Partiendo de un original titulado «Los borrachos» concebido para tratar el tema del alcoholismo en la familia, «Crimen y castigo» que aquí ofrecemos en una nueva traducción de Fernando Otero Macías fue escrita por Dostoievski en una época de deudas y penurias muy particular: acababa de morir su hermano, tenía que ayudar a mantener a su viuda e hijos, estaba también escribiendo «El jugador», y se vio obligado a recurrir, ante la negativa de otros, al editor de la revista «El Mensajero Ruso», con quien estaba enemistado. Allí la publicó en 1866 y hoy es, incuestionablemente, su obra más conocida.

La relegación del alcoholismo a un segundo plano puso, sin embargo, en primera línea a Raskólnikov, uno de los mitos de la literatura del XIX: un joven de veintitrés años, inteligente, cultivado y «extraordinariamente bien parecido», pero andrajoso, dejado, negligente con sus estudios y tristemente alojado en un cuartucho. Desde el principio acaricia el plan de robar y matar a una mezquina usurera, pensando que su despreciable moralidad y el buen servicio que podría dar a los bienes robados justifican el crimen. Una vez cometido, sin embargo, nada sale según lo previsto: el crimen se revela «escasamente monumental», el criminal oscila entre la arrogancia, el cansancio y el delirio, y tal vez no se salve de la investigación policial. ¿Tiene el joven «el talento de pronunciar en su medio una nueva palabra», como a veces pretende, o es «un piojo esteta, y nada más»? En el deambular de Raskólnikov por San Petersburgo, en sus idas y venidas, en sus vueltas y más vueltas, hay un extravío literal aunque al final revele tener, como la propia novela, un rumbo, una recóndita meta.

Enlaces de descarga Directa

ENLACES DE DESCARGA
COPIA Y PEGA EN TU NAVEGADOR
http://cutt.us/ckP2D
http://cutt.us/0XVzE
http://cutt.us/YG2Hw
http://cutt.us/lDdao
http://v.ht/SZGm
http://v.ht/UzQ0
http://v.ht/r3nV
http://v.ht/R4jU
http://soo.gd/OlE4
http://soo.gd/H2DP
http://soo.gd/H57Z
http://soo.gd/pDcq


 

Lolita – Vladimir Nabokov

Lolita – Vladimir Nabokov

La historia de la obsesión de Humbert Humbert, un profesor cuarentón, por la doceañera Lolita es una extraordinaria novela de amor en la que intervienen dos componentes explosivos: la atracción “perversa” por las nínfulas y el incesto.

Un itinerario a través de la locura y la muerte, que desemboca en una estilizadísima violencia, narrado, a la vez con autoironía y lirismo desenfrenado, por el propio Humbert Humbert.

Lolita es también un retrato ácido y visionario de los Estados Unidos, de los horrores suburbanos y de la cultura del plástico y del motel.

En resumen, una exhibición deslumbrante de talento y humor a cargo de un escritor que confesó que le hubiera encantado filmar los pic-nics de Lewis Carrol.


 

Los renglones torcidos de Dios – Torcuato Luca de Tena

Los renglones torcidos de Dios – Torcuato
Luca de Tena

Alice Gould es ingresada en un sanatorio mental. En su delirio, cree ser una investigadora privada a cargo de un equipo de detectives dedicados a esclarecer complicados casos. Según una carta de su médico particular, la realidad es otra: su paranoica obsesión es atentar contra la vida de su marido.

La extrema inteligencia de esta mujer y su actitud aparentemente normal confundirán a los médicos hasta el punto de no saber a ciencia cierta si Alice ha sido ingresada injustamente o padece realmente un grave y peligroso trastorno psicológico.

Enlaces de descarga Directa

 
ENLACES DE DESCARGA
COPIA Y PEGA EN TU NAVEGADOR
http://cutt.us/O9Tw4
http://cutt.us/DNPSG
http://cutt.us/F2ZhE
http://cutt.us/oNRls
http://v.ht/KoD2
http://v.ht/h2wwW
http://v.ht/tDduU
http://v.ht/iuwA
http://soo.gd/BZuM
http://soo.gd/aoI1
http://soo.gd/Vf64
http://soo.gd/fDov


 

El conde de Montecristo – Alexandre  Dumas

El conde de Montecristo – Alexandre
Dumas

El conde de Montecristo es una sólida novela de aventuras. Naufragios, mazmorras, fugas, ejecuciones, asesinatos, traiciones, envenenamientos, suplantaciones de personalidad, un niño enterrado vivo, una joven resucitada, catacumbas, contrabandistas, bandoleros, tesoros, amoríos, reveses de fortuna, golpes de teatro, todo para crear una atmósfera irreal, extraordinaria, fantástica, a la medida del superhombre que se mueve en ella. Y todo ello arropado en una novela de costumbres, digna de medirse con las contemporáneas de Balzac. Pero, además, toda la obra gira en torno a una idea moral: el mal debe ser castigado. El conde, desde esa altura que le da la sabiduría, la riqueza y el manejo de los hilos de la trama, se erige en «la mano de Dios» para repartir premios y castigos y vengar su juventud y su amor destrozados. A veces, cuando hace milagros para salvar al justo de la muerte, el lector se sobrecoge de emoción. Otras, cuando asesta los implacables hachazos de la venganza, nos sentimos estremecidos. En definitiva, una novela que nos atrapa de principio a fin.


 

Frankenstein – Mary Shelley & David H. Guston & Ed Finn & Jason Scott Robert

Frankenstein – Mary Shelley & David H.
Guston & Ed Finn & Jason Scott Robert

Subtítulado: Edición anotada para científicos, creadores y curiosos en general

El Frankenstein como nunca lo habías leído: la ciencia que nos enseña una de las obras más estimulantes para el pensamiento. El Frankenstein de Mary Shelley ha pervivido en la imaginación popular durante doscientos años. Iniciado como un relato de fantasmas por una autora intelectualmente y socialmente precoz de dieciocho años, la dramática historia de Victor Frankenstein y su extraña criatura puede leerse como la parábola definitiva de la arrogancia científica.

Esta edición de Frankenstein acompaña la versión original de 1818 del manuscrito meticulosamente revisada y corregida línea por línea por Charles E. Robinson, una de las
autoridades más destacadas del mundo en el texto con anotaciones y breves ensayos de estudiosos de primera fila que exploran los aspectos científicos, sociales y éticos de este maravilloso relato.

Enlaces de descarga Directa

ENLACES DE DESCARGA
COPIA Y PEGA EN TU NAVEGADOR
http://v.ht/I81N
http://v.ht/SEUD
http://v.ht/o0g4
http://v.ht/uGA6
http://v.ht/dSgY
http://cutt.us/8BQ1U
http://cutt.us/A2JqY
http://cutt.us/Eq2AU
http://cutt.us/uEcxc
http://cutt.us/7O5zT
http://soo.gd/ysjq
http://soo.gd/FkJN
http://soo.gd/rHTl
http://soo.gd/Qp2h
http://soo.gd/dRIu


 


Bodas de sangre – Federico García Lorca

Bodas de sangre – Federico García Lorca

Desde lo antiguo a lo moderno, recogiendo mito y leyenda, esta obra en prosa y verso es la tragedia más cruda de Federico García Lorca, una reflexión sobre la vida, la muerte y la única fuerza capaz de vencerla: el amor.

Escrita en 1932, Bodas de sangre se basa en un suceso real, acaecido en Almería en 1928. Todo empezó con una boda a la que la novia no acudió. Poco después se encontró el cadáver de uno de sus primos y muy cerca de ahí apareció ella, con el vestido desgarrado.

Lorca teje una obra en la que se dan cita las pasiones que nos hacen humanos, desde el amor hasta el sufrimiento, la venganza, el miedo y el odio. El resultado es una sobrecogedora tragedia que da forma a una idea lorquiana: a sus personajes se les tienen que ver «los huesos y la sangre».

La presente edición incluye los bocetos inéditos que el artista José Caballero hizo para el estreno de la obra en Barcelona por la compañía de Margarita Xirgu.

«Cuando era joven y buscaba una voz en mí, sólo la encontré cuando leí a Lorca. Él me dio permiso para ubicar mi yo, siempre inacabado, incluso hoy, que ya soy viejoLEONARD COHEN

ENLACES DE DESCARGA
(COPIA Y PEGA EN EL NAVEGADOR)
http://cutt.us/IILFH
http://cutt.us/svlwU
http://cutt.us/P2I8v
http://cutt.us/0xMp2
http://cutt.us/h7D2Z
http://v.ht/uho2
http://v.ht/VrmMp
http://v.ht/yATO
http://v.ht/EZPi
http://v.ht/41tS
http://soo.gd/tHAv
http://soo.gd/srpx
http://soo.gd/dCbk
http://soo.gd/uwD9
http://soo.gd/nRHk


 


La colmena – Camilo José Cela (Edición conmemorativa)

La colmena – Camilo José Cela (Edición
conmemorativa)

Considerada una de las mejores novelas españolas del siglo XX, La colmena se publicó inicialmente en Argentina por problemas con la censura franquista en España. Se trata de una obra coral ambientada en el Madrid de posguerra, durante unos pocos días de 1943. Con ella el autor quiso mostrar la realidad social de esos difíciles años de la historia de España.

Los protagonistas pertenecen a la clase media y llevan una vida que parece estar paralizada, sin un futuro real y esperanzador, por la situación del país. Las pequeñas escenas que se narran en esta obra ocurren simultáneamente. Las vidas de los personajes se entrecruzan formando un mosaico que, a modo de red, parece construir las celdas de una colmena.

Para sortear la censura, Camilo José Cela se vio obligado a eliminar algunas escenas en las que se trataban temas de contenido sexual. Una vez acabado el franquismo, estas escenas nunca fueron restituidas en ninguna de las numerosas ediciones que se llevaron a cabo.

Esta edición incluye esas escenas: con ellas, La colmena se presenta ante el lector, por primera vez, de manera íntegra, tal y como el autor la concibió. Esta edición presenta estudios complementarios escritos por algunos de los principales críticos, escritores y académicos españoles, además de un glosario, un índice de nombres propios y una bibliografía selecta sobre la obra de Cela.

Enlaces de descarga Directa

ENLACES DE DESCARGA
(COPIA Y PEGA EN EL NAVEGADOR)
http://cutt.us/KGJBJ
http://cutt.us/3Sclf
http://cutt.us/OgeWN
http://cutt.us/9AshO
http://cutt.us/QAttT
http://v.ht/vCVz3
http://v.ht/J7wvk
http://v.ht/KoNc
http://v.ht/bped
http://v.ht/Y0I1
http://soo.gd/epn0
http://soo.gd/VOdW
http://soo.gd/olTY
http://soo.gd/KnLD
http://soo.gd/v0gb


 


Drácula – Bram Stoker. Trad. Juan Antonio Molina Foix

Drácula – Bram Stoker. Trad. Juan Antonio
Molina Foix

 

Considerada por Oscar Wilde la novela fantástica más importante de la literatura, Drácula, la obra maestra de Bram Stoker, ha sido llevada al cine continuamente desde 1922, pero jamás había tenido fortuna con los ilustradores. No había un dibujante canónico de Drácula, no existía una edición ilustrada clásica de este gran libro de terror que todavía hoy conmociona a miles de lectores en todo el mundo. Fernando Vicente ha decidido llenar ese vacío y, asumiendo el reto de poner cara al rey de los vampiros, ha realizado la versión más ambiciosa de todas las existentes hasta el momento. Basándose en la excepcional traducción de Juan Antonio Molina Foix, interpreta los sentimientos del monstruo y de sus cazadores y sigue paso a paso la trepidante aventura del relato, descubriendo la pasión amorosa que esconden sus páginas, el poderoso atractivo que emana del mal, los inquietantes paisajes por los que discurre la acción y la terrorífica aura que impregna su lectura.

Enlaces de descarga Directa

ENLACES DE DESCARGA
(COPIA Y PEGA EN TU NAVEGADOR)
http://cutt.us/d94qg
http://cutt.us/XigFE
http://cutt.us/DkTwK
http://cutt.us/Okb2n
http://cutt.us/48TPZ
http://v.ht/iDIR
http://v.ht/Hyu3
http://v.ht/t4cYz
http://v.ht/cItG
http://v.ht/MiUa
http://soo.gd/N7bx
http://soo.gd/vhUo
http://soo.gd/GsiK
http://soo.gd/JJ6Tf
http://soo.gd/r4G0


 


Frankenstein – Mary Shelley. Trad. José C. Vales

Frankenstein – Mary Shelley. Trad. José C.
Vales

En el desapacible verano de 1816, cerca de Ginebra, un grupo de viajeros ingleses entretenía las lluviosas tardes alpinas leyendo relatos de terror en la famosa villa Diodati.

Los famosos poetas lord Byron y Percy B.Shelley, junto a sus jóvenes amantes, se entregaron a un juego literario que consistía en idear el cuento más espantoso que se pudiera imaginar.

Ninguno de los presentes logró completar un buen relato salvo la joven amante de Shelley; aquella noche concibió una historia aterradora y maravillosa: Frankenstein.

Desde su publicación asombró al mundo y en pocos años adquirió la categoría de «mito moderno». A caballo entre la novela gótica y el relato filosófico, la historia del soberbio científico y su monstruosa creación ha apasionado a varias generaciones de lectores.

Enlaces de descarga Directa

ENLACES DE DESCARGA
(COPIA Y PEGA EN TU NAVEGADOR)
http://cutt.us/Y5mQP
http://cutt.us/IP7ZF
http://cutt.us/enGSx
http://cutt.us/h62nh
http://cutt.us/i6Q9U
http://v.ht/Jne0
http://v.ht/22GR
http://v.ht/lkAr
http://v.ht/n7Cp
http://v.ht/j587
http://soo.gd/00j2
http://soo.gd/GiFp
http://soo.gd/fJqZ
http://soo.gd/hRtf
http://soo.gd/j13w